• Приглашаем посетить наш сайт
    Чернышевский (chernyshevskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "PARS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Проект Гражданского уложения. О приобретении имения, происходящем от распоряжений на случай смерти
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    2. Радищев А. Н. - Воронцову А. Р., 26 января 1797 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Проект Гражданского уложения. О приобретении имения, происходящем от распоряжений на случай смерти
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    Часть текста: над нею власть. Когда человек лишается ума, тогда лишается он власти делать распоряжение над своим имением. Имение отдается в опеку. Но остается еще надежда, что он может возвратиться к разсудку и способности распоряжать тем, что ему принадлежит. Но кто умер, может ли тот распоряжать чем либо и может ли его право над чем либо продолжаться, когда он сам не существует? [[136 об.]] С сей стороны все завещания, все постановления, которые должны иметь силу по смерти распоряжающего, естественного основания не имеют; следовательно начало свое имеют в законе положительном. И так всяк признается, что власть распоряжать имением своим после своея смерти есть то же, что пережить самого себя, что продолжать существо свое за пределы самыя природы, жить по смерти. И кажется, как будто распоряжением таким нарушается распоряжение законов, постановляющих чин наследия и что завещатель испровергает беспредельно и самопроизвольно здание, законом воздвигнутое. [[137]] С другой стороны дозволение, из закона изтекающее, – делать завещание, не есть ли самый ...
    2. Радищев А. Н. - Воронцову А. Р., 26 января 1797 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: sera un des plus beaux de ma vie. Je suis seul ici, et ma compagne d’infortune est restée à Ilimsk; j’y retourne dans quelques jours avec des traîneaux pour partir en droiture. J’ai l’honneur d’être avec la plus parfaite reconnaissance et le respect le plus profond, Monsieur, de Votre Excellence le très humble et obéissant serviteur. Alexandre Radischeff. Le 26 Janvier 1797. Irkoutsk. J’ai reçu encore à Ilimsk 500 roubles de la part de Votre Excellence, comme j’ai eu l’honneur de le marquer dans ma précédente. Recevez-en encore mes très humbles actions de grâce. J’ai trouvé à Irkoutsk deux de mes lettres pour Votre Excellence; je ne les envoie pas, dans l’espérance de vous voir. Le 3 Février. Je pars demain sans faute, après avoir été comblé des bontés du gouverneur. Je crains que le dégel ne me retienne en route; mais rien ne pourra me retenir de me procurer la satisfaction de voir Votre Excellence. Comme l’ordre de Sa Majesté est que j’aille demeurer sur mes terres, suivant mon choix, j’ai choisi la campagne à cent verstes de Moscou que mon père m’a donné en partage, et je crois que je dois passer par cette ville. Перевод Милостивый государь. Я возвращаюсь в Россию, 1 чтобы поселиться у себя в деревне. Не знаю, кому я обязан этим. Но всякое благо, приходящее ко...